News

NewsNews

2019/03/28

4月4日 和食料理、何かが変わる

View this post on Instagram

4月4日より、和食料理が一新 扉グループ 統括総料理長 田邉 真宏 〈都会にはない、自然と共存するガストロノミー〉 お料理の最終調整に入りました。 春の食材から始まり、夏には、扉農場の無農薬野菜達。 秋のお米や、根菜達。 近々、私達の新しいスタッフが、新メニューをご紹介いたします。 お楽しみに。 #明神館 #扉温泉明神館 #松本 #長野 #女子旅 #温泉旅行 #旅行 #松本温泉 #relaischateaux #GreenKey #tlavel #Japan #relaischateauxjapan #Matsumoto #Myojinkan #Matsumoto #Nagano #HotSprings #Ryokan #Japan #Japantravel #travel #relaischateaux #HotelJapan #мёдзинкан #кухня #гастрономия #горячиеисточники #япония #путешествия

The Ryokan Myojinkan 明神館さん(@tobiraonsen.myojinkan)がシェアした投稿 -

2019/03/23

88周年記念 客室改装~然(ゼン)~誕生

View this post on Instagram

<<決断と出会い Vol.14>> 扉温泉 明神館 88周年記念客室改装 いよいよ完成! 然(ぜん) R412 善知鳥 というお部屋です。 自然との調和よりも、融合を意識し、 尚且つ、今までの明神館よりもスタイリッシュなスタイルに生まれ変わりました。 1階の談話室で本を選び、お部屋でゆったりと。 電子機器を置き、ご出発まで自然空間で心身ともにリラックスした時間をお過ごしください。 ※テレビのご用意は控えさせていただいております。 --ENG-- Tobira Onsen Myojinkan, 88th cycle anual of renovation of the room of the hotel Tobira Onsen Myojinkan, finally finished! The name of room R412 is the name of a bird: the Puffin rhinoceros. Put down your electronics and have a good time and keep your mind and body in a natural space until you leave. ※ We are not yet preparing a TV for this room. --FR-- Tobira Onsen Myojinkan, 88ème cycle annuel de la rénovation de la chambre de l'hôtel Tobira Onsen Myojinkan, enfin terminée ! Le nom de la chambre R412 est le nom d'un oiseau : le Macareux rhinocéros. La chambre a été repensée dans un style plus élégant que l'ancien Myojinkan. Posez vos appareils électroniques et passez du bon temps de et détentez-vous l’esprit et le corps dans un espace naturel jusqu’à votre départ. ※Nous ne préparons pas encore de télévision pour cette chambre. #relaischateaux #GreenKey #tlavel #Japan #relaischateauxjapan #Matsumoto #Japantravel #명신관 #토비라온천명신관 #마츠모토 #나가노 #온천여행 #여행 #마츠모토온천 #를레앤샤또 #그린키 #일본여행 #힐링여행 #일본료칸 #松本 #長野 #女子旅 #溫泉旅行 #旅行 #松本溫泉 #五星旅館 #松本紅葉 #松本櫻花 #松本城 #《你的名字》

The Ryokan Myojinkan 明神館さん(@tobiraonsen.myojinkan)がシェアした投稿 -

2019/03/11

《中山古民家 sense of place》竹でマイ箸作り

決断と出会いvo.13 〜明神館から飛び出した古民家農泊事業〜

こちらは敷地内の竹林を有し、その整備を春が来る前に行いました!

Decision and encounter vo.13 ~ Old folk house farm stay business that jumped out of Myojinkan ~

An old folk house in Nakayama <former Momose House> located about 20 minutes by car from Myojinkan
This has a bamboo grove on the premises, and the maintenance was done before spring came!

同時開催で、館の見学ツアーも行い、たくさんのご来場を賜りました。

次回は、竹垣づくりのワークショップを行う予定です!お楽しみに。

At the same time, we also conducted a tour of the museum and received many visitors.

We are grateful to the people of the district for gathering.
Next time, we are planning to hold a bamboo fence making workshop! looking forward to.

2019/03/11

なごり雪

・・・こちらでは上雪(かみゆき)と呼ぶところもあるようです。 春が近くなったら降る雪のこと。

本日はまだ道中雪も残っており、山道にはスタッドレスタイヤかチェーン着用がかかせません。

... There seems to be a place called Kamiyuki here. The snow that falls when spring approaches.

Although it was a mild winter this year, it was the second snowfall in March.
There is still snow on the road today, so it is essential to wear studless tires or chains on mountain roads.

Please be careful when you come.
However, when I was taking a walk, the flowers were invited by the warm sunlight ... ♪♪

2019/02/04

みんなで豆まき&旧正月

みんなで豆まき

鬼は外〜福は内〜をしました。

Mame sowing together

He (No-san), who experienced bean-sowing for the first time this year, has the loudest voice I have ever heard.
The demon was outside-fortune was inside.

和食特製の鰯に柊で撃退すれば、鬼は来ないし安心です♪ お客様にも福豆を召し上がっていただき、会話も弾み笑顔でお出迎え。

If you repel the Japanese sardines with a holly, the demons will not come and you can rest assured ♪ Customers will also enjoy Fuku beans, and the conversation will be lively and welcomed with a smile.

 

 

してみましたが、喜んでいただけるでしょうか。

Overseas people also come and spend time at a Japanese hot spring inn.

With a welcome ... Fortune in the opposite direction = Fortune is coming! To set up a lucky charm

I tried it, but would you please?

2019/02/01

一年の節目 節分・立春

ここ数日、山々に木々に雪が降り積もり非常に美しい景色を見せてくれています。

今日から2月。如月ですね。

皆様の新しい一年が、福多き年でありますように。

For the past few days, it has been snowing on the trees in the mountains, giving us a very beautiful view.

Please be careful as there may be freezing along the way.
February from today. It's Kisaragi.

Setsubun on the 3rd and Lichun on the 4th are the seasons when luck is highest in the year. Setsubun decoration to get rid of evil,
Eat ingredients with ❝ん❞ to bring in "luck".
May your new year be a happy year.

2019/01/14

三九郎のだるまさん

地元の人たちが総出で進められ、りっぱな櫓が立っています。

The first full moon is the 15th, but before that there are three consecutive holidays, and in various parts of Matsumoto city, preparations for Sankuro (Dontoyaki) are being made.
The locals are all working together, and a fine turret stands.

We pray for good health by eating rice cakes called cocoon balls made from rice flour.

厄除け観音として有名な徳運寺さんでも、厄除け祈願が行われています。

Tokuunji, which is famous as a ward off evil, is also praying for ward off evil.

You can organize the Kamidana neatly and feel new! I wish you a healthy year.

2019/01/10

自然と共存するガストロノミー

扉グループ 統括総料理長 田邉 真宏

「身土不二」の精神に基づいて作られる田邉の作品は、松本の季節の移ろいを一枚の皿の上に丁寧に再現します。

再評価されている。この取り組みがさらに進化)

是非、お楽しみに。

Masahiro Tanabe, Chief Chef of the Tobira Group

<Gastronomy that coexists with nature, not in the city>
Tanabe's work, which is created based on the spirit of "Fuji," carefully reproduces the changing seasons of Matsumoto on a single plate.

As Myojinkan celebrates its 88th anniversary this year, Monsieur Tanabe will take a new step.
(Mush Tanabe's commitment to local production for local consumption, which has been continued since the company was founded, has recently changed its name to local gastronomy.
It has been re-evaluated. This initiative has evolved further)

We always respect the ingredients.
What you put on the plate is the dialogue between me and the material.
Tanabe's new attempt to think this way
Please look forward to it.

2019/01/02

新年の祈り

2代目の忠房と女将(当時)が、この土地や人々の安全と健康を祈り建立した薬師如来さま。 四代目になっても、感謝と祈りは続きます。

Yakushi Nyorai was built by the second generation Tadafusa and the landlady (at that time) to pray for the safety and health of this land and people. Even in the fourth generation, gratitude and prayer continue.

2019/01/02

2019年 美しい雪景色

元日の夜は、穏やかな雪となりました。

It snowed mildly on New Year's Day.

扉の法被を着てたくさんのお客様にもお手伝いいただきましたが、こちらでご紹介ができないのが残念です。

『昔はよくやったね』『初めてやりました!』と世代によっていろんなお声を頂戴しました。

今年も、お餅のようにながーい健康と幸せが訪れますように!

During the first two days of the year, we had an annual rice cake making in the lobby of the Myojinkan.
Many customers have helped us by wearing the happi coat on the door, but it is a pity that we cannot introduce it here.

In this era, it is difficult to experience rice cake making.
"I used to do it well" "I did it for the first time! I received various voices depending on the generation.

A large number of staff, including the representative Saito, also participated.
May your health and happiness come as long as rice cakes this year!