News

NewsNews

2017/10/23

紅葉&黄葉ドライブ

あわただしかった日曜日。大きな被害をもたらした台風も過ぎ、今日の松本は朝から美しい青空でした。

It was a busy Sunday. After the typhoon that caused great damage, Matsumoto today was a beautiful blue sky from the morning.

The Enkianthus perulatus has also turned bright red, and when you look down on the steeper river, the yellow maple is becoming dyed.

富士山が見える貴重なスポット。

標高1050mの明神館。 夜は冷えますので、上着を厚めにお持ちください。

2017/10/18

長雨の後の紅葉の美しさ

ここ数日の長雨がうそのように秋晴れとなりました。

最近は『栗拾い』や『稲刈り』をしたりとスタッフも実りの秋を楽しんでいるようです。

The long rains of the last few days have turned into a sunny autumn day.

Today is just a monthly cleaning day outside the building. I cleaned the fallen leaves around the walking path. The rainy soil was just right for weeding ... everyone said with a smile that it was clean.
Recently, the staff seems to be enjoying the fruitful autumn, such as "picking chestnuts" and "harvesting rice".

2017/10/05

中秋の名月に想う

朝は靄がかかったような曇りだった昨夜、きれいなお月様が帰り道に輝いていました。 やはり中秋の名月には、月を眺めたいものです。 松本城などでも、月見のお茶会が開かれていましたね。

It was cloudy in the morning, and the beautiful moon was shining on the way home last night. After all, I want to see the moon during the harvest moon. Tsukimi tea parties were also held at Matsumoto Castle and other places.

2017/09/22

お車でお越しのお客様へ

21日にグランドオープンしたイオンモール松本。

また、23日には松本市主催の『ノーマイカーデ―松本』が行われます。

2017/08/19

夏の思い出

『山の日』の三連休、お盆の連休と続き、甲子園での松商学園の勝利、松本山雅の活躍・・・と明神館・そして松本にも 熱い夏が過ぎようとしています(^^)

Following the three consecutive holidays of "Mountain Day" and the consecutive holidays of Obon, the victory of Matsusho Gakuen at Koshien, the success of Matsumoto Yamaga ... and the hot summer is about to pass in Myojinkan and Matsumoto (^) ^)

扉の森では、たくさんの動植物が楽しめますが、今の時期には とっても美しい貴重な『ミヤマアオアゲハ』が見られます。 自然の中で過ごす醍醐味ですよね。

You can enjoy a lot of flora and fauna in the door forest, but at this time of year, you can see the very beautiful and precious "Miyama Bluebottle". It's the real pleasure of spending time in nature, isn't it?

また、夜は『花火』を楽しむこともできます。

お子様連れの旅行が一生の思い出になる、夏の一日になりますように!!

You can also enjoy "fireworks" at night.

May your trip with children be a summer day that will be a lifetime memory! !!

8月も後半になり、標高が1,000mを超えますので、夜は少しひんやり感じる日もあります。 残暑が厳しい都会とは少し違いますので、女性の方は、一枚上着を持ってこられることをおすすめします。 緑深き夏の明神館より。

In the latter half of August, the altitude will exceed 1,000m, so there are days when it feels a little cool at night. It is a little different from the city where the heat is harsh, so it is recommended that women bring a jacket. From the deep green summer Myojinkan.

2017/08/09

夏休みに『信州のこだわり土産』を。

緑がますます深い明神館です。 台風の影響もさほどなく、夏本番シーズン到来。

ご家族連れに楽しんでいただける、ゆっくり日頃の疲れを 癒していただけるよう、心を尽くしてお迎えしております。

館内一階にあります『SHOPの夏新商品』ご紹介です。

◇◇蜂蜜とレモンのシフォンケーキ◇◇
新商品*夏限定! 県内産小麦 やノニたまご、安曇野産の蜂蜜など素材にこだわった一品です!! レモンの酸味きいた夏のスイーツとして、ホイップやアイスと一緒に冷やして食べても美味! オレンジとホワイトの箱は、お好みで。

Myojinkan is deeper in green. The summer production season has arrived without much influence from the typhoon.

We are welcoming you with all your heart so that you can enjoy it with your family and slowly heal your daily fatigue.

Introducing "SHOP's new summer products" on the first floor of the building.

◇◇ Honey and lemon chiffon cake ◇◇
New product * Summer only! It is a dish that is particular about ingredients such as wheat from the prefecture, noni eggs, and honey from Azumino !! As a summer sweet with sour lemon, it is delicious even if you chill it with whipped cream or ice cream! Orange and white boxes are your choice.

◇◇オリジナルアロマ二種◇◇
新商品!! お客様によく尋ねられる『明神館の香り』をそのままアロマに。 明神館の癒しの空間をつくりだす香りを、どちらも調香師さんと丁寧につくりあげました。

◎ハクリュウ ~三階大浴場〈女性〉の香り レモンライム~

◎セイリュウ ~立ち湯、二階フロアの香り 日本の木々~

◇◇ Two original aromas ◇◇
New product !! The "scent of Myojinkan", which is often asked by customers, is used as it is for aroma. Both of them carefully created the scent that creates the healing space of the Myojinkan with the perfumer.

◎ Hakuryu-Scent of the large communal bath <female> on the third floor Lemon lime-

◎ Seiryu-Standing bath, scent of the second floor Japanese trees-

◇◇レモンサブレ◇◇
新商品*春・夏限定!! 最後は・・レモンの爽やかな香りとやさしい甘さが夏にピッタリのサブレ。 県内産小麦、国産レモン使用。旅のお供にも最適です。

◇◇ Lemon Sable ◇◇
New product * Spring / Summer only !! Finally ... The refreshing scent of lemon and the gentle sweetness are perfect for summer. Uses wheat from the prefecture and lemon from Japan. It is also ideal for traveling.

明神館『館内案内』ページもご参考に
http://www.tobira-group.com/myojinkan/facility/
●SHOP営業時間/ 8:30〜12:00・16:30〜21:30
館内のひとときに、ぜひお立ち寄りください。

2017/07/26

セイジオザワ松本フェスティバル(OMF)宿泊プラン受付開始!

音楽の祭典♬♬ 《松本の夏の風物詩》セイジオザワ松本フェスティバル(OMF)が今年も行われますね。

Music Festival ♬ ♬ 《Matsumoto's Summer Feature》 Seiji Ozawa Matsumoto Festival (OMF) will be held again this year.

2017/07/21

森の中でいただく。どこか懐かしいパフェ

信州でも梅雨明けし、本格的な夏がスタートしますね!

The rainy season is over in Shinshu, and full-scale summer will start!

At "Salon 1050", where the greenery is beautiful, he offers pastry chef's special sweets that everyone who visits with him can enjoy.
First of all, the special "Japanese-style parfait" Puffed-grain and corn flakes are covered with sesame pudding and fresh cream, and azuki beans, shiratama dango, green tea ice cream, and <sesame twill, Japanese-style florentine> are topped on the top. At 800 yen including tax. For a limited time.

2017/07/21

NATURA〔サマーパッケージ〕で美肌ケア

明神館にある〔トリートメントルームNATURA〕は、本格的なアーユルヴェーダなどのプログラムを取り入れたりして 特に女性の美しさを引き出す、至福の場所。

The [Treatment Room NATURA] in the Myojinkan is a blissful place that brings out the beauty of women in particular by incorporating programs such as full-scale Ayurveda.

Summer is a difficult time for women because it is a combination of stickiness and drying such as air conditioning and ultraviolet rays.

サマーパッケージのご紹介 ◆〔夏の扉 ボディ&ヘッド60分〕 ◆〔夏の扉 フェイシャル40分/60分〕

贅沢な時間を過ごしたい方には、おすすめしたいプラン。

Introduction of summer package ◆ [Summer door body & head 60 minutes] ◆ [Summer door facial 40 minutes / 60 minutes]

◆ [Summer Door Summer Package 90 minutes]
This plan is recommended for those who want to spend a luxurious time.

2017/07/09

梅雨の恵み、緑濃く輝く

新緑の季節から、梅雨の雨が降り注ぎ、緑がますます濃く輝いています。

From the fresh green season, the rainy season has fallen and the green is shining more and more intensely.

A standing bath in a semi-open-air bath. You can feel nature up close, and the singing of small birds will make you feel at ease.

_DSC7164_800 館内には、地元長野の作家さんの作品が各階にありますが、 緑とのコラボレーションも美しいなと感じます。

There are works by local Nagano artists on each floor, but I feel that the collaboration with greenery is also beautiful.

FullSizeR11

CIMG1948 (2)_800